Rita Rozynek - translator's profile on GlobTra.com

Translator
Eine Übersetzung ist keine Kopie, sie ist ein Schöpfungsakt.

  

O mnie

13 lat doświadczenia jako tłumaczka wolny strzelec w obrębie języka niemieckiego, angielskiego i polskiego (mój język ojczysty). Od lat współpracuję z różnymi polskimi i zagranicznymi biurami tłumaczeń. Nie są mi obce nowe wyzwania: od technicznych instrukcji obsługi, poprzez gry komputerowe typu MMORPG, podręcznik do gry na perkusji po copywriting...


                      

Languages:

Polish - German
  • Years of experience: 13
  • Translation / Proofreading / Voice-over / Permanent job / Education
  • 0.07 EUR / word (source)
German - Polish
  • Native speaker (Polish)
  • Years of experience: 13
  • Translation / Proofreading / Voice-over / Permanent job / Education
  • 0.07 EUR / word (source)
English - Polish
  • Native speaker (Polish)
  • Years of experience: 5
  • Translation

Recommendations (4) Add recommendation

BARDZO MIłA I BEZPROBLEMOWA WSPółPRACA, TEKSTY ZAWSZE Są WYKONYWANE BARDZO DOKłADNIE I TERMINOWO
Positive Nov 19, 2008 ARS LITTERA 0618776505
Miły i sympatyczny kontakt z Panią Ritą sprawia, że współpraca przebiega bezproblemowo. Tłumaczenia wykonywane rzetelnie i na czas. Serdecznie polecam! mgr inż. Renata Krążyńska BTiU PHOPHI
Positive Oct 22, 2008 Biuro Tłumaczeń i Usług PHOPHI 505142069
Pani Rita Rozynek współpracuje w sposób ciągły z Biurem Tłumaczeń eMTe w zakresie pisemnych tłumaczeń z języka polskiego na niemiecki i odwrotnie. Niniejszym potwierdzam wysokie kompetencje translatoryczne zarówno w dziedzinie tłumaczeń finansowo-ekonomicznych, jak również technicznych z zakresu budownictwa, techniki, technologii maszyn, transportu, w szczególności kolejowego.
Pani Rozynek jest naszym niezawodnym partnerem. Jej pracę cechuje dokładność, niezawodność, łatwość w odbiorze tłumaczenia i terminowe wywiązywanie się ze zleceń.
Współpraca z Panią Rozynek układa się bez zastrzeżeń i jako długoletni zleceniodawca świadomie polecam usługi Pani Rozynek.
Positive Aug 31, 2008 Biuro Tłumaczeń eMTe 880882761
Firma FAF-Polska jest producentem wyrobów metalowych, takich jak przenośniki taśmowe z systemami napędowymi i sterującymi, mieszalniki betonu wyposażone w urządzenia sterujące i dozujące oraz różnego rodzaju konstrukcje stalowe. Cała nasza produkcja skierowana jest na eksport w szczególności na rynek niemiecki.Taki profil produkcji i odbiorcy wymaga ciągłego kontaktu z klientami niemieckimi w zakresie umów oraz tłumaczeń ofert, opinii, dokumentacji i tekstów technicznych. W tym zakresie współpracuje z naszą firmą Pani Rita Rozynek.Wykonuje zlecane jej prace terminowo i profesjonalnie.
Positive Jul 22, 2008 Daniel Polanowski, Prezes
FAF Polska s. z o.o., Zielona Góra
+48 068 4517992, 606345972

Areas of expertise:

• Advertising • Arts and Humanities (general) • Automotive Industry/Cars & Trucks • Biology / Biochemistry / Biotechnology • Botany • Business / Commerce (general) • Cinema, Film, TV, Drama • Computer Hardware • Computer Software • Computers (general) • Copywriting • Cosmetics / Beauty • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • Ecology & Environment • Education / Pedagogy • Engineering: (general) • European Union • Fashion / Textiles / Clothing • Finance / Economics (general) • Folklore • Food/Nutrition/ Dairy Technology • Gastronomy • General / Conversation / Greetings / Letters • Geography • History • Journalism • Linguistics • Literature / Poetry • Marketing / Market Research / Retail • Media / Multimedia • Medical: Health Care • Music • Philosophy • Photography / Imaging / Graphic Arts • Printing & Publishing • Psychology • Public Relations • Religion • Science (general) • Social Science, Sociology, Ethics, etc. • Business / Financial • Other • Literary / Poetry / Art • Marketing • Medical • Legal • Technical / Engineering • Scientific / Scholarly

Translation software:

• Across • MemoQ • TRADOS

Keywords:

Contact:

Rita Rozynek lilitum@gmail.com 30655 Hannover Germany +49151-20179270 +48668476223 Send message